Posts

SB 2.1.31-40

पाठ 31 अनुवाद कहते हैं कि वैदिक मंत्र भगवान के मस्तिष्क का सार हैं, और उनके दाँतों का जबड़ा यमराज हैं, जो पापियों को दंड देते हैं। स्नेह की कला उनके दाँतों का समूह है, और सबसे मोहक मायावी भौतिक ऊर्जा उनकी मुस्कान है। यह विशाल भौतिक सृष्टि हम पर उनकी दृष्टि का मात्र एक अंश है। मुराद वैदिक मान्यता के अनुसार, यह भौतिक सृष्टि भगवान की भौतिक ऊर्जा पर दृष्टि डालने का परिणाम है, जिसे यहाँ अत्यंत मोहक मायावी ऊर्जा के रूप में वर्णित किया गया है। ऐसे भौतिकवाद से आकर्षित होने वाले बद्ध प्राणियों को यह जानना चाहिए कि यह भौतिक अस्थायी सृष्टि वास्तविकता का मात्र अनुकरण है और जो लोग भगवान की ऐसी मोहक दृष्टि से मोहित हो जाते हैं, वे पापियों के नियंत्रक यमराज के अधीन हो जाते हैं। भगवान स्नेहपूर्वक मुस्कुराते हुए अपने दांत दिखाते हैं। जो बुद्धिमान व्यक्ति भगवान के बारे में इन सत्यों को समझ लेता है, वह पूर्णतः उनके प्रति समर्पित आत्मा बन जाता है। पाठ 32 अनुवाद उनके होठों का ऊपरी भाग लज्जा है, उनकी ठुड्डी लालसा है, भगवान का वक्षस्थल धर्म है और उनकी पीठ अधर्म है। ब्रह्माजी, जो भौतिक जगत में सभी जीवों को उत...

SB 2.1.21-30

अनुवाद हे राजा, स्मरण की इस प्रणाली द्वारा और भगवान की सर्वगुणपूर्ण व्यक्तिगत छवि के दर्शन की आदत में स्थिर रहने से, व्यक्ति बहुत शीघ्र ही भगवान की प्रत्यक्ष शरण में भक्तिमय सेवा प्राप्त कर सकता है। मुराद रहस्यवादी साधनाओं की सफलता केवल भक्तिमय भाव से ही प्राप्त होती है। सर्वेश्वरवाद, या सर्वत्र सर्वशक्तिमान की उपस्थिति का अनुभव करने की प्रणाली, मन को भक्तिमय अवधारणा के अनुकूल बनाने का एक प्रकार का प्रशिक्षण है, और रहस्यवादी का यही भक्तिमय भाव ऐसे रहस्यवादी प्रयासों की सफल समाप्ति को संभव बनाता है। यद्यपि, भक्तिमय सेवा में कुछ अंश मिलाए बिना ऐसी सफलता प्राप्त नहीं होती। सर्वेश्वरवादी दृष्टि से उत्पन्न भक्तिमय वातावरण बाद के दिनों में भक्तिमय सेवा में परिवर्तित हो जाता है, और यही निराकारवादी के लिए एकमात्र लाभ है। भगवद्गीता (12.5) में इसकी पुष्टि की गई है कि आत्म-साक्षात्कार का निराकार मार्ग अधिक कष्टदायक है क्योंकि यह अप्रत्यक्ष रूप से लक्ष्य तक पहुँचता है, यद्यपि निराकारवादी भी लंबे समय बाद भगवान के साकार स्वरूप के प्रति आसक्त हो जाता है। पाठ 22 अनुवाद सौभाग्यशाली राजा परीक्षित ने आगे...

SB 2.1.16-20

अनुवाद व्यक्ति को घर छोड़कर आत्मसंयम का अभ्यास करना चाहिए। उसे नियमित रूप से किसी पवित्र स्थान पर स्नान करना चाहिए और विधिवत पवित्र किए गए एकांत स्थान पर बैठना चाहिए। मुराद अगले जीवन में बेहतर जीवन की तैयारी के लिए व्यक्ति को अपने तथाकथित घर से निकलना पड़ता है। वर्णाश्रम-धर्म या सनातन-धर्म के अनुसार, पचास वर्ष की आयु पार करने के बाद यथाशीघ्र पारिवारिक बंधनों से मुक्त हो जाना चाहिए। आधुनिक सभ्यता पारिवारिक सुख-सुविधाओं और उच्चतम स्तर की सुख-सुविधाओं पर आधारित है, इसलिए सेवानिवृत्ति के बाद हर कोई सुसज्जित घर में सुंदर महिलाओं और बच्चों के साथ सुखमय जीवन जीने की आशा रखता है, और ऐसे सुखमय घर से बाहर निकलने की कोई इच्छा नहीं रखता। उच्च सरकारी अधिकारी और मंत्री मृत्यु तक अपने प्रतिष्ठित पदों पर बने रहते हैं, और वे न तो घरेलू सुख-सुविधाओं से बाहर निकलने का सपना देखते हैं और न ही इच्छा रखते हैं। ऐसे भ्रमों से बंधे भौतिकवादी लोग और भी सुखमय जीवन के लिए तरह-तरह की योजनाएँ बनाते हैं, लेकिन अचानक निर्दयी मृत्यु बेरहमी से आती है और महान योजनाकार को उसकी इच्छा के विरुद्ध ले जाती है, जिससे उसे वर्तमा...

skand 3 adhyay 18 shlok 1 to 18

अध्याय अठारह भगवान सूअर और राक्षस हिरण्याक्ष के बीच युद्ध पाठ 1 अनुवाद मैत्रेय ने आगे कहा: अभिमानी और झूठे गौरव वाले दैत्य ने वरुण के शब्दों पर जरा भी ध्यान नहीं दिया। हे प्रिय विदुर, उसने नारद से भगवान के स्थान का पता लगाया और शीघ्र ही सागर की गहराई में चला गया। मुराद भौतिकवादी योद्धा अपने सबसे शक्तिशाली शत्रु, भगवान विष्णु से भी लड़ने से नहीं डरते। वरुण से यह जानकर राक्षस को बहुत प्रोत्साहन मिला कि एक योद्धा ऐसा भी है जो वास्तव में उससे युद्ध कर सकता है, और वह भगवान विष्णु से युद्ध करने के लिए उन्हें खोजने के लिए बहुत उत्सुक था, जबकि वरुण ने भविष्यवाणी की थी कि विष्णु विष्णु से युद्ध करने पर वह कुत्तों, सियार और गिद्धों का शिकार बन जाएगा। राक्षसी प्रवृत्ति के कारण वे कम बुद्धिमान होते हैं, इसलिए वे विष्णु विष्णु से युद्ध करने का साहस करते हैं, जिन्हें अजित या कभी पराजित न होने वाले के रूप में जाना जाता है। पाठ 2 अनुवाद वहाँ उसने सर्वशक्तिमान भगवान को उनके सूअर अवतार में देखा, जो अपने दाँतों के सिरों पर पृथ्वी को उठाए हुए थे और अपनी लाल आँखों से उसकी महिमा को छीन रहे थे। राक्षस हँसा: ...

skand 2 adhyay 1 shlok from 11 to 15

All Glories To Srila Prabhupada 🙏 चाहिए। पाठ 11 अनुवाद हे राजा, महान गुरुओं के मार्ग का अनुसरण करते हुए भगवान के पवित्र नाम का निरंतर जप करना सभी के लिए सफलता का निर्विवाद और निर्भीक मार्ग है, चाहे वे भौतिक इच्छाओं से मुक्त हों, भौतिक सुखों की इच्छा रखते हों या पारलौकिक ज्ञान से आत्मसंतुष्ट हों। मुराद पिछले श्लोक में मुकुंद के प्रति आसक्ति प्राप्त करने की परम आवश्यकता बताई गई है। विभिन्न प्रकार के लोग होते हैं जो अलग-अलग प्रकार के कार्यों में सफलता प्राप्त करना चाहते हैं। सामान्यतः ये भौतिकवादी होते हैं जो भौतिक सुखों का पूर्ण आनंद लेना चाहते हैं। इनके बाद पारलौकिकवादी आते हैं, जिन्होंने भौतिक सुखों के स्वरूप का पूर्ण ज्ञान प्राप्त कर लिया है और इस प्रकार वे इस मायावी जीवन शैली से विरक्त हैं। वे लगभग आत्म-साक्षात्कार से ही संतुष्ट रहते हैं। इनसे ऊपर भगवान के भक्त हैं, जो न तो भौतिक संसार का आनंद लेना चाहते हैं और न ही इससे मुक्ति पाना चाहते हैं। वे भगवान श्री कृष्ण की संतुष्टि के लिए तत्पर रहते हैं। दूसरे शब्दों में, भगवान के भक्त अपने लिए कुछ भी नहीं चाहते। यदि भगवान चाहें, तो भक्त स...

SB 2.1.11-15

All Glories To Srila Prabhupada 🙏 । पाठ 11 अनुवाद हे राजा, महान गुरुओं के मार्ग का अनुसरण करते हुए भगवान के पवित्र नाम का निरंतर जप करना सभी के लिए सफलता का निर्विवाद और निर्भीक मार्ग है, चाहे वे भौतिक इच्छाओं से मुक्त हों, भौतिक सुखों की इच्छा रखते हों या पारलौकिक ज्ञान से आत्मसंतुष्ट हों। मुराद पिछले श्लोक में मुकुंद के प्रति आसक्ति प्राप्त करने की परम आवश्यकता बताई गई है। विभिन्न प्रकार के लोग होते हैं जो अलग-अलग प्रकार के कार्यों में सफलता प्राप्त करना चाहते हैं। सामान्यतः ये भौतिकवादी होते हैं जो भौतिक सुखों का पूर्ण आनंद लेना चाहते हैं। इनके बाद पारलौकिकवादी आते हैं, जिन्होंने भौतिक सुखों के स्वरूप का पूर्ण ज्ञान प्राप्त कर लिया है और इस प्रकार वे इस मायावी जीवन शैली से विरक्त हैं। वे लगभग आत्म-साक्षात्कार से ही संतुष्ट रहते हैं। इनसे ऊपर भगवान के भक्त हैं, जो न तो भौतिक संसार का आनंद लेना चाहते हैं और न ही इससे मुक्ति पाना चाहते हैं। वे भगवान श्री कृष्ण की संतुष्टि के लिए तत्पर रहते हैं। दूसरे शब्दों में, भगवान के भक्त अपने लिए कुछ भी नहीं चाहते। यदि भगवान चाहें, तो भक्त सभी प्...

SB 2.1.6-10

All Glories To Srila Prabhupada 🙏 । पाठ 6 अनुवाद मानव जीवन की सर्वोच्च पूर्णता, जो या तो पदार्थ और आत्मा के पूर्ण ज्ञान से, रहस्यमय शक्तियों के अभ्यास से, या व्यावसायिक कर्तव्य के पूर्ण निर्वहन से प्राप्त की जाती है, जीवन के अंत में भगवान के व्यक्तित्व को याद रखना है। मुराद नारायण भौतिक सृष्टि से परे, दिव्य परमेश्वर हैं। जो कुछ भी सृजित, पोषित और अंत में नष्ट होता है, वह महत्-तत्व (भौतिक सिद्धांत) के दायरे में आता है और भौतिक जगत कहलाता है। नारायण, या परमेश्वर, का अस्तित्व इस महत्-तत्व के अधिकार क्षेत्र में नहीं है, और इसलिए नारायण का नाम, रूप, गुण आदि भौतिक जगत के अधिकार क्षेत्र से परे हैं। अनुभवजन्य दर्शन के चिंतन से, जो पदार्थ और आत्मा में भेद करता है, या रहस्यमय शक्तियों के विकास से, जो अंततः साधक को ब्रह्मांड के किसी भी ग्रह या ब्रह्मांड से परे पहुंचने में सहायता करता है, या धार्मिक कर्तव्यों के निर्वहन से, व्यक्ति सर्वोच्च सिद्धि प्राप्त कर सकता है, बशर्ते वह नारायण-स्मृति, यानी परमेश्वर के निरंतर स्मरण की अवस्था तक पहुंच सके। यह केवल एक शुद्ध भक्त के साथ रहने से ही संभव है, जो ...